世说新语咏雪翻译

99作文网 2024-10-09 01:24 编辑:admin 217阅读

世说新语咏雪翻译

世说新语二则翻译如下咏雪一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟子侄辈谈论文章的义理,不久,雪下得急大了,太傅高兴地说“白雪纷纷扬扬的像什么呢”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中。

译文 一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟子侄辈谈论文章的义理,不久,雪下得急大了,太傅高兴地说“白雪纷纷扬扬的像什么呢”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中大体可以相比”磨嫌他哥哥的女儿道。

咏雪翻译一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说“在空中撒盐差不多可以相比”另一个哥。

译文 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的白雪像什么呢”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中差不多可以相比”他哥哥的女儿说不如比作风吹。

咏雪文言文的译文是谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,瞎宏手太傅高兴地说“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说“在空中撒盐差不多可以相比”谢安大哥的女儿说。

译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟子侄辈谈论文章的义理,不久,雪下得急大了,太傅高兴地说“白雪纷纷扬扬的像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中大体可以相比”他哥哥的女儿道。

咏雪译文 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女儿道说。

咏雪翻译谢安在一个寒雪纷飞的日子里,把子侄们聚集在一起,和子侄们谈论诗文不一会儿,雪下的非常大,谢安十分高兴地说“你们看,这纷纷扬扬的雪花像什么呢”谢安哥哥的儿子说“像极了在天空中撒盐”。

世说新语咏雪的解释原文 谢太傅fù寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰quot未若柳絮因风起quot公大笑乐即公大兄无奕女,左。

公欣然曰“白雪纷纷何所似”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰“未若柳絮因风起”公大笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也咏雪是南朝文学家刘义庆收录在世说新语中的一段文言散文。

咏雪原文及翻译 咏雪,始出于东晋谢安与其侄子侄女的一段即兴对话下面是我整理的咏雪原文及翻译,大家一起来看看吧咏雪全文阅读出处或作者世说新语 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰ldquo。

内集家庭聚会儿女子侄辈讲论文义讲解诗文俄而不久,不一会儿骤急,紧欣然高兴的样子差,大致,差不多拟,相比未若倒不如因凭借即是出自南北朝 刘义庆世说新语的咏。

咏雪是南朝文学家刘义庆收录在世说新语中的一段文绝带言散文全文翻译谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说“这纷纷扬扬的。

世说新语二则咏雪如下原文谢太傅fù寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰“未若柳絮因风起”公大笑乐即公大兄无奕女。

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰“未若柳絮因风起”公大笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也世说新语简介 世。

笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文突然,雪下急了,太傅高兴地说“这白雪纷飞的样子像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说“差不多可以比作在。

言语第二之七十一咏雪之才 原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰“未若柳絮因风起”公大笑乐即公大兄无奕女,左。

(咏雪)翻译

《咏雪》译文

在一个寒冷的冬天,谢安把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴得笑了起来。谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

诗词鉴赏

《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。

“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。 接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气。

0
0
相关评论
我要评论
点击我更换图片
219