作文中表示冬天寒冷的优美语段中英文带翻译

99作文网 2024-11-06 11:24 编辑:admin 234阅读

、寒风刺骨,像针一样穿透心灵,这鬼天气,路边的行人已经绝迹了,飞鸟,走兽,消失的无影踪。

The cold wind pierces the heart like a needle. In this ghostly weather, pedestrians on the roadside have disappeared. Birds, animals and animals have disappeared without trace.

、冬天的风,像一把喇叭,发出“呜凯慧,呜”的声音。小朋友们听到了,马上穿上厚厚的衣裳;小动物们听到了,都开始忙碌起来:有的在加紧运粮食,准备冬天的时候不挨饿;有的大吃大喝,因为它们要长时间不吃不喝,所以现在要贮存能量;大树听到了,脱下翠绿的衣服,换上金黄的冬装;只有松柏有所不同,它仍然穿着翠绿的衣服。

Winter wind, like a trumpet, makes a whine, whine sound. When the children heard this, they immediately put on their thick clothes; when the *** all animals heard it, they began to be busy: some were busy transporting food to prepare for winter without hunger; some were eating and drinking too much, because they would not eat or drink for a long time, so now they had to store energy; the big trees heard that they took off their emerald clothes and put on their golden winter clothes; only the pine and cypress were different, they still wore them. Wear emerald clothes.

、薯孙羡春雪——这北国之春使者,你委实太美丽了,虽说冬雪洁白可爱,但哪抵得春雪潇洒自然?冬雪太庄严了,是沉静,又哪有春雪体柔骨净呢?

Spring Snow, the messenger of the Spring of the Northern Country, you are so beautiful. Although winter snow is white and lovely, how can spring snow be natural? Winter snow is too solemn. It's quiet. How can spring snow be soft and bony?

、从开始哭着嫉妒,变成了笑着羡慕。时间是怎么样爬过了,我皮肤只有我自己最清楚,红数拍豆,还没好好的感受。

From the beginning, crying and jealousy became laughing and envying. How time has passed, my skin is only my own most clear, red beans, not a good feeling.

、我认出,那些雪地上凌乱闪烁的脚印,是诗;而被踩得黯淡板结的路,是散文。落在树上的雪,不是嫁接,而是塑造。披上雪纱的世界,终于出现了轮廓。

I recognize that the footprints glittering in the snow are poems, while the dim and rigid road trampled on is prose. Snow falling on trees is not grafting, but moulding. The world covered with snow gauze finally appears outline.

、这漫天飞舞的雪花,似羽毛、如玉屑,轻轻洒落,它们在天空中翩翩起舞,象烟雾一样轻灵,如柳絮一样轻软,它们那么纯洁,纯洁得晶莹透亮;它们那么轻盈,轻盈得悄无声息。每一片雪花就象一段悠扬、清新的音乐,似一首轻快、和谐的诗歌。

These flying snowflakes, like feathers and jade chips, gently sprinkle down. They are dancing in the sky, as light as *** oke, as soft as willow catkins, they are so pure, pure and crystal-clear; they are so light, light and silent. Each snowflake is like a melodious and fresh music, like a lively and harmonious poem.

、冬天来了!西风呼啸着,像一个酷吏拿着鞭子不分青红皂白乱抽。光秃枝干被大风吹得上下摇摆,所剩不多几片树叶被风卷起在空中打着转儿,随后又被无情地甩在地上,任凭风戏耍,又无可奈何。风咆哮着,每经过一个地方,这儿便会“大变脸”。雪不停下着,在地上结了一层冰,人们都小心翼翼在上面走,可还是会有几个上班心急人们滑到,甩了个四脚朝

Winter is coming! The west wind whistled like a official whipping indiscriminately with a whip. Bare branches and trunks were swayed up and down by the strong wind, and a few leaves were whirled around in the air by the wind. Then they were mercilessly thrown to the ground, leaving the wind to play and helpless. The wind is roaring, and every time it passes by, there will be a big change of face. The snow keeps falling, and the ground is covered with ice. People walk on it carefully, but there are still some eager workers who slip and shake their feet.

、一素笔,一薄笺,想将满腹相思书撰。谁知诉情的开端,竟是那么地难。或许今生今世,我都无法写成完结那篇。一扇窗,一丝弦,孤处落寞无边。那无尽的想念,随着我的心碎,不小心滴落到了指尖,流淌在琴弦。于是,在天宇间流传的凄婉,是我无法言说的痛楚和心酸。一芯灯,一书卷,对繁星缱绻,向天涯无言,与凄凉作伴,拥思愁成眠。我望归的眼泪,夜夜浸湿枕畔。我好想好想在某夜,你用凝香的小手,能为我轻轻擦干。一壶茶,一枝烟,又能熬过多少时间。真不知道还要经历多久,才能停止思念。为什么我的爱,总是被你搁浅。还要历尽多少伤心磨难,才可以登上那相爱的船。秋风已寒,夜正阑珊,独倚栏杆,守望你曾经的携手相牵。坐看翠竹映浅潭,清风揉皱水底天。心怎堪,破残楼外,忽闻一声归雁。

A plain pen, a thin note, want to write Acacia books. Who knows how difficult it is to start a complaint? Maybe I can't finish it in this life. A window, a string, lonely and endless. That endless miss, with my heart broken, accidentally dripping to the fingertips, flowing in the string. So, the sadness that spreads among the heavens is the pain and sadness that I can't say. A core lamp, a book, to the stars, silent to the horizon, accompanied by desolation, embracing sadness into sleep. I look back at the tears, wet the pillow at night. I really want to think that one night, you can gently dry me with your fragrant little hands. How long can a pot of tea and a cigarette last? I really don't know how long it will take to stop missing. Why is my love always stranded by you? How many sad tribulations must we go through before we can board the boat of love. Autumn wind has been cold, the night is fading, stand alone on the railings, watch you once hand in hand. Sit and watch Cuizhu Ying shallow pool, the wind ruffles the water bottom. Heart how can, broken building outside, suddenly heard a return to the geese.

、初冬早晨充满着活力。那习习北风“倒吹”着树枝!恰似在迎接冬儿到来吧!也许,我对冬天情有独钟吧!这习习北风竟也变得温暖起来了!

The early winter morning is full of vitality. The north wind blows backwards on the branches! It's like the arrival of winter. Maybe I have a special love for winter. The north wind is getting warmer.

、风萧萧,雨细细,微微凉,晚风之中,点点滴滴的思绪,一如这纷纷零落的花瓣,带着凄凉,带着曾经的幽香,慢慢的堆砌,成了剪不断理还乱的情愫,迷离了曾经的记忆。

The wind is bleak, the rain is fine, the rain is , and the thoughts in the evening breeze are like the petals scattered in succession, with sadness and fragrance, slowly piling up, which has become the feeling of cutting and straightening out and confusing the memory of the past.

、冬天的乡村,由于没有了绿树如荫的点缀,显得有点破败,由于很少有人出来,也就显得有些冷清。只是到中午的时候,人们才陆陆续续地走出,在阳光好的地方聚成一团儿。山墙根下翻阅阳光的人们,用传统的姿势默默地坚守着这块地方,不笑而笑,无语自语。有的甚至把帽檐往下一拉,遮住整个脸,不一会就发出了熟睡的鼾声。冬天的人们特别的能睡,也算是对一年辛苦劳作的一种补偿吧。早晨,往往在太阳已经升起很高了,才会听到大人喊孩子起床吃饭的声音,有时还会听到孩子的哭声,大概是惊扰了他的香梦了吧。

Winter countryside, because there is no green trees such as shade embellishment, it seems a bit dilapidated, because few people come out, it also seems a bit cold. It was only at noon that people came out one after another and gathered in sunny places. People who flip through the sunshine at the foot of the gable hold the place silently with their traditional posture, laughing without laughter and talking to themselves. Some even pulled down the eaves of their hats to cover their faces, and soon snored soundly. Winter's special ability to sleep is also a kind of compensation for a year's hard work. In the morning, when the sun has risen very high, the voice of *** s calling children to get up for dinner and sometimes the cry of children can be heard, which probably disturbs his dream.

、冬雪数九寒天,冰封千里。整个世界成了只大冰箱,山冷得在颤抖,河冻得僵硬了,空气也似乎要凝固起来。

Nine cold days in winter and thousands of miles in ice. The whole world became a big refrigerator. The mountains were shivering, the rivers were frozen stiff, and the air seemed to freeze.

、寒风从教学楼中穿梭而过,呜呜咽咽的嘶吼是它脚步的回声;它从空旷的操场走过,呜呼呜呼的悲鸣是它沉重的叹息;它从五彩斑斓的山林中走过,唏唏哗哗,嗡嗡哄哄,犹如波涛汹涌的海洋,一波未平一波又起。

The cold wind shuttles through the teaching building, whining and roaring are the echoes of its feet; it walks through the open playground, whining and whining are its heavy sighs; it walks through the colorful mountains and woods, murmuring and buzzing, like the turbulent ocean, rising again and again.

、其实冬天也和夏天一样,也是一个善变的季节。早晨还有一丝斜斜的阳光,渐渐地,天空中便会飘起闪着银光的雪花。开始时,雪花依稀可数,隐约难觅,仿佛天上有位神人,漫不经心地撒落了几个细碎的小雪粒。慢慢的,雪粒变成了雪片,像鹅毛似的,轻飘飘慢悠悠地往下落,纷纷扬扬,飘飘洒洒,像天女撒下的玉叶银花。真是“燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台。”

In fact, winter is also a changeable season, just like summer. In the morning, there is a slanting sunshine, gradually, the sky will be shining with silver snowflakes. At first, the snowflakes were countless and difficult to find, as if there was a God and man in the sky, carelessly scattering a few *** all pieces of snow. Slowly, the snow grains become snow flakes, like goose feathers, floating slowly and leisurely down, one after another, floating and sprinkling, like the Jade Leaf and Honeysuckle scattered by the goddess. It is true that Yanshan snowflakes are as big as a mat, one after another blows down Xuanyuan Tai.

、生命:生命是一条美丽而曲折的幽径,路旁有妍花的丽蝶,累累的美果,但我们很少去停留观赏,或咀嚼它,只一心一意地渴望赶到我们幻想中更加美丽的豁然开朗的大道。然而在前进的程途中,却逐渐树影凄凉,花蝶匿迹,果实无存,最后终于发觉到达一个荒漠。

Life: Life is a beautiful and winding path. There are beautiful butterflies and beautiful fruits on the roadside. But we seldom stop to watch it or chew it. We only want to rush to the more beautiful and enlightened Avenue in our fantasy. On the way forward, however, the trees grew desolate, the flowers and butterflies disappeared, and the fruits disappeared. Finally, it was discovered that it had reached a desert.

、今天早晨刚刚醒来,我就闻到了一股寒冷的气味。转身望望外面的景象,啊!居然下雪了!再看看温度计,温度已经下滑到了-°。无疑,这个冬天异常冷。我裹着全部的衣服,坐在椅子上,一股寒意突然袭来,我立马起身,发现椅子上已经结了冰。温度还在下滑当中,慢慢地落下万丈深渊。

Just waking up this morning, I *** elled a cold *** ell. Turn around and look out at the scene, ah! It's snowing! Look at the thermometer again, the temperature has fallen to - Degree. Undoubtedly, this winter is extremely cold. Wrapped in all my clothes, I sat on the chair. A sudden chill hit me. I immediately got up and found that the chair was frozen. The temperature is still falling, slowly falling into the abyss.

、可天意不如人意,老天把所有冷气毫不吝啬地送给了我们,冻得要死人。无论我怎样缩手缩脚,冷气势头根本没有减弱意思。再看看其他人,要不就是和孙杰一样“金刚身”,要不就是把自己裹和大面包似,只有我,在这种死冷天 *** 大衣,纯粹找冻。

But God's wishes are not satisfactory. God gave us all the air-conditioning without stint. It was freezing to death. No matter how timid I am, the momentum of the air-conditioning has not diminished at all. Look at other people, either like Sun Jie's Diamond Bodies or wrapped themselves up in bread, like me, in this cold and dead day without a coat, just looking for the cold.

、原来,一个人的时候,孤单的徘徊,是那么的凄凉。曾以为,爱情,就算离别又怎样,随缘就好。可当真正的离开的时候,心口的疼痛,却无法抑制。

Originally, when you are alone, you wander so desolately. I used to think that love, even if it is parting, is just as good as fate. But when you really leave, the pain in your heart can not be restrained.

、嗬!多么瑰丽雪景,雪后大地到处披上了银装,成了水晶童话世界。那一排排树木都自豪地绽开了满树“银花”,在阳光照耀下闪烁着白色动人光芒,我像进入了雪童话让我恋恋不舍,而落光叶子柳树枝头,侧垂下了许多玲珑剔透银条儿。真是“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”呀!

Ho! What a magnificent snowscape, the land covered with silver everywhere after the snow, has become a crystal fairy tale world. The rows of trees are proud to blossom with honeysuckles, shining white and moving light in the sunshine. I feel like I am reluctant to part with the snow fairy tale, while the branches of fallen leaves and willows hang down many exquisite and delicate silver bars. It's really like spring breeze overnight, thousands of trees and pears blossom! uuuuuuuuuuuu

、寒风呼呼的吹在我的鼻子上,我鼻子里的鼻涕流出来了;寒风吹在我的手上,吹第一次的时候,我的手没有木,可是寒风卷土重来,把我的手吹木了;寒风吹在我的脚上,吹到第五次,我的脚冻僵了,于是我使劲的跺脚。

The cold wind blew on my nose, and the runny nose came out of my nose; the cold wind blew on my hands, and for the first time, my hands had no wood, but the cold wind came back and blown my hands to wood; the cold wind blew on my feet, and for the fifth time, my feet were frozen and stiff, so I stamped my feet vigorously.

、寒风中,我裹紧了厚重的大衣,喘着不均匀的粗气,迈者颤抖的脚步,走在回家的路上。凄凉的夜迷茫不了我那坚定的方向,昏暗的路灯照明了要前行的远方。寒风割在我的脸上,没有留下醒目的伤痕,然而带来了冰冷的疼痛。

In the cold wind, I wrapped up my heavy overcoat, gasped for uneven roughness, and trembled on my way home. The bleak night can not confuse my firm direction, the dim street lights illuminate the distance to go. The cold wind cut my face, leaving no striking scars, but it brought cold pain.

、大雪随着寒冬来了,街道仿佛是银子铸成的,那么亮,那么有光辉,长长的冰柱像水晶的短剑挂在檐前,行人的呼吸也化作了一股股白烟。

With the arrival of heavy snow in winter, the streets seem to be made of silver, so bright, so brilliant, long icicles like crystal daggers hanging in front of the eaves, pedestrians'breathing also turned into a stream of white *** oke.

、秋毫无预兆地来了,枯黄的叶子在空中打着圈划下一条优美的弧线,最后慢慢悠悠地躺在地上,勾起人缕缕愁思。或许正如古人所说吧,秋真的是一个悲凉的季节,载着淡淡的哀愁,充斥着浅浅的悲伤,而萧瑟的秋风更让人感到凄凉。

Autumn comes without warning. The withered yellow leaves circle in the air and draw a beautiful arc. Finally, they lie on the ground slowly and leisurely, arousing people's worries. Perhaps as the ancients said, autumn is really a sad season, with light sadness, full of shallow sadness, and the bleak autumn wind is more bleak.

、冬天的早晨虽然是迷茫,但是,她毕竟已经冲破了寒夜的黑暗给大家带来了曙光;冬天的早晨虽是寒冷的,但是她孕育着生机一片,当春分吹来的时候她把美丽带给人间。

Winter morning is confused, but after all, she has broken through the darkness of the cold night and brought dawn to everyone. Winter morning is cold, but she is pregnant with vitality, when the spring equinox blows, she brings beauty to the world.

、行走于红尘,岁月带给我们的不仅仅是皱纹的滋生,还有对生命的真悟。当岁月风吹过,吹落了懵懂无知,吹走了抱怨凄凉,却吹开了成熟智慧的花朵!沉淀,升华,收藏,岁月之痕被一个人自然地划出,生命也在这个痕迹上沿正轨前行。渐行渐远,渐远渐美,最终,走向辉煌的顶峰。

Walking in the red dust, the years bring us not only the breeding of wrinkles, but also the true understanding of life. When the wind blows past, it blows away ignorance, complaints and desolation, but blows open the flowers of mature wisdom! Sedimentation, sublimation, collection, the traces of time are drawn naturally by a person, and life is also on the right track on this traces. Gradually, gradually, gradually beautiful, and eventually, to the peak of brilliance.

、当小雪花飘飘悠悠地落在地上,仿佛给大地盖上了毛毯;落在房屋上,想给房子披上了棉衣;它落在大树上时,想给树穿上了银装;它落在汽车上,像一层层白奶油。这情景沁人心脾,令人陶醉!四周白茫茫一片,银装素裹,真是美不胜收啊!

When a snowflake falls on the ground, it seems to cover the ground with a blanket; when it falls on the house, it wants to put a cotton-padded coat on the house; when it falls on the tree, it wants to put a silver coat on the tree; when it falls on the car, it looks like a layer of white cream. This scene is refreshing and intoxicating! It's so beautiful that it's surrounded by a vast expanse of white and plain silver.

、冬天,大地散发出一种诱人的芬芳,那种比百鸟争鸣!包让人心醉比秋雨,更能让人透彻心扉那是美的带名词,更是让人沉醉的麻醉剂冬天!是万物枯萎的带名词,但它亦是万物苏醒前的报信鸟!那就是——雪。纷飞的雪一片片从头顶落下,你会感觉到一阵阵轻松,好似每一根神经,都在欢快的跳着跳着……

In winter, the earth emits an attractive fragrance, which is more than the contention of birds! Bags make people more intoxicated than autumn rain, which is a noun of beauty, but also an intoxicating *** winter! It is a noun of withered things, but it is also a new *** oy before all things come to life! That is, snow! uuuuuuuuu Flying snow falling from the top of your head, you will feel a burst of relaxation, as if every nerve is jumping happily...

、冬衬托出了秋的凄凉。当天李易安的帘卷西风,人比黄花瘦,凄苦而孤独,于是满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?一阵阵瑟瑟凉风伴着丝丝春雨,这次第,怎一个愁字了得?两位女子在这黄花飘零时互诉惆怅,惹人心碎。这是秋的愁情与怅然。

Winter sets off the desolation of autumn. Li Yi'an's curtain rolled westerly that day. People were thinner than yellow flowers. They were sad and lonely. So they piled up and pined. Who can pick them now? A rustling breeze accompanied by a silk spring rain, this time, how a sad word? When the yellow flowers drift away, the two women mutually complain of melancholy, which is heartbreaking. This is autumn's sadness and melancholy.

、漫步校园,只见整座校园成了银妆素裹世界;矗立教学大楼披上了洁白素装;小松树枝条变成了臃肿银条;嫩绿树叶与红彤彤花瓣布满了晶莹霜花。这一切真是难以用语言形容,令我赏心悦目、心旷神怡。

Walking around the campus, we can see that the whole campus has become a world of silver co *** etics; the standing teaching building has been covered with white plain clothes; the branches of pines have become bloated silver stripes; the green leaves and red petals are covered with glittering frost flowers. It's hard to describe all this in words. It makes me happy and relaxed.

、寒蝉凄切:天冷蝉不再叫或低声叫,发出的声音凄凉悲切,象征着深秋季节。例:寒蝉凄切,冷雨初歇。

The cold cicada is miserable: the cold cicada no longer calls or whispers, and its voice is miserable and sad, which symbolizes the late autumn season. Example: The cold cicada is sad and the cold rain begins to rest.

、冬天乡村,由于没有了绿树如荫点缀,显得有点破败,由于很少有人出来,也就显得有些冷清。只是到中午时候,人们才陆陆续续地走出,在阳光好地方聚成一团儿。山墙根下翻阅阳光人们,用传统姿势默默地坚守着这块地方,不笑而笑,无语自语。有甚至把帽檐往下一拉,遮住整个脸,不一会就发出了熟睡鼾声。冬天人们特别能睡,也算是对一年辛苦劳作一种补偿吧。早晨,往往在太阳已经升起很高了,才会听到大人喊孩子起床吃饭声音,有时还会听到孩子哭声,大概是惊扰了他香梦了吧。

In winter, the countryside is a bit dilapidated because of the absence of green trees such as shade decoration. Because few people come out, it seems a little cold. It was only at noon that people came out one after another and gathered in a sunny place. Looking through the sunshine people at the foot of the gable, they held the place silently with their traditional posture, laughing without laughter and talking to themselves. Some even pulled down the eaves of their hats to cover their faces and soon snored soundly. In winter, people can sleep very well, which is a kind of compensation for a year's hard work. In the morning, often when the sun has risen very high, you will hear the voice of *** s calling children to get up and eat. Sometimes you will hear children crying, which probably disturbs his dreams.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片